Центр казахского языка и культуры обретает «новое дыхание»

4780
0
47800

Развитие гуманитарных связей между Россией и Казахстаном, популяризация казахского языка и культуры – вот главные задачи, которые ставит перед собой Центр казахского языка и культуры Московского государственного лингвистического университета.

Центр был открыт по инициативе и при активной поддержке президента Республики Казахстан Нурсултана Назарбаева в 2003 году. Большой вклад в его создание внесло Посольство Республики Казахстан в РФ и Казахский национальный университет имени аль-Фараби.

Недавно Центр казахского языка и культуры Московского государственного лингвистического университета отпраздновал свое 15-летие. Здесь студенты изучают язык братского казахского народа и знакомятся с его древними традициями. Основой генетического кода нации назвал язык Чрезвычайный и Полномочный посол Республики Казахстан в РФ Имангали Тасмагамбетов. Он тепло поздравил с юбилейной датой участников посвященного созданию Центра круглого стола, который прошел в стенах МГЛУ.

Имангали Тасмагамбетов отметил, что именно через язык хранится и передается из поколения в поколение культурное наследие любого народа. «Язык – один из важнейших маркеров идентичности, основа генетического кода нации», — напомнил он. В подтверждение своих слов Тасмагамбетов привел высказывание писателя, философа, лауреата Нобелевской премии Альбера Камю: «Да, у меня есть Родина. И это французский язык».

По словам посла, казахский язык находится в «критической зоне» — по данным ЮНЕСКО, к 2030 году языки, на которых говорят менее 20 миллионов человек, могут исчезнуть. «Сохранение языка — защитная функция этнической самобытности народа. Знание родного языка необходимо, чтобы мы понимали друг друга не только на уровне простейшей коммуникации и сиюминутных потребностей, это связь с историей, с культурой своего народа. То, что объединяет людей в нацию».

Посол также отметил, что сейчас казахский язык нуждается в обновлении. Он подчеркнул огромную роль русского языка в истории казахской нации и государственности. «В Конституции Республики Казахстан записано, что русский — язык межнационального общения. В нашей стране на русском языке говорит практически все население. Но не все казахи, к сожалению, говорят на своем родном языке», — посетовал посол.

По его мнению, внешняя похожесть казахского и русского алфавитов не всегда способствует изучению казахского языка. Поэтому в стране решено перейти на латиницу. Это, считает Тасмагамбетов, позволит казахскому языку сохранить свою самобытность, запустит процесс его развития и обновления.

Решить эти непростые задачи, считает посол, можно, в том числе, и через последовательную работу в обществе с помощью таких же центров казахского языка в российских ВУЗах. Центр по изучению казахского языка может внести неоценимый вклад в его постижение и развитие.

Тасмагамбетов наградил ректора МГЛУ Ирину Краеву медалью 25-летия Независимости Казахстана. Она выразила свою признательность послу и отметила, что эта награда не только ее, но и всего Центра, его преподавателей и студентов. «Это оценка того вклада наших казахстанских коллег, которые сделали казахский язык, казахскую культуру, казахскую историю полноправным членом большой поликультурной семьи языков, которые преподаются в МГЛУ», — сказала Краева. По ее словам, за 15 лет в Центре подготовлены многие десятки высококлассных специалистов-языковедов.

С приветственным словом также выступили преподаватели Центра казахского языка и культуры, которые в разные годы его возглавляли. Первый преподаватель и директор Центра Ербол Абдрасилов вспомнил слова ректора МГЛУ тех лет, когда они только открыли Центр, Ирины Ивановны Халеевой: «При Союзе уделяли внимание изучению русского зыка, как языка великого народа, теперь пора изучать языки других великих, братских нам народов».

Участники круглого стола «Россия и Казахстан во взаимодействии: наука, образование, дипломатия» обсудили проблемы сотрудничества вузов для изучения казахского языка, гуманитарное взаимодействие на всем пространстве СНГ, обмен опытом стран в области образования, региональное сотрудничество как эффективный вектор развития отношений между Россией и Казахстаном, опыт российско-казахстанских молодежных проектов. Была продемонстрирована виртуальная выставка республики Казахстан и показан прекрасный видеоролик о деятельности Центра казахской культуры.

Профессор кафедры философских наук Юрий Сухарев в своем приветствии особо отметил, что одним из важных моментов в деятельности центра было создание линейки учебников по языкам СНГ. Был написан и издан солидный учебник казахского языка, который стал фундаментальным изданием на всей территории СНГ.

По мнению Сухарева, проекту Евразийского экономического сообщества пока не хватает гуманитарной составляющей, проектов в области образования, науки. «Мы могли бы выйти на уровень формирования той самой евразийской идентичности, одним из компонентов которой является как язык, так и историческое наследие, общая культура, общие духовные ценности, которые объединяют наши народы», — говорит он.

Сухарев выразил уверенность, что Центр казахского языка и культуры внесет новое дыхание в работу по развитию интеграции между нашими странами в рамках Евразийского экономического союза».

Версия

19.11.2018

Материалы по теме

Центр казахского языка и культуры обретает «новое дыхание»